Should you find yourself in the unenviable position of running into a bazaar staff member in the wild, these words and phrases can come in handy to avoid miscommunications. Though we often nod as if we understand, it is safe to assume we don’t. Feel free to send in your own inter-office jargon that we might reply in kind:
Avocadogate-a reference to an early 2013 event in which a ridiculously hard and unripe avocado almost killed a bazaar staff member by blocking the arteries; Heimlich was performed, everyone is fine now.
Arabish (see also Engbic)-The common vernacular for switching between local tongues
Blasépshaw-the act of being indifferently outraged. Most common amongst generation’s X,Y, and whatever we are currently calling the youth of today.
Boverish-a Catherine Tate inspired take on the state of being bothered (as in “I ain’t boverish”)
Deplenish-the art of simultaneously depleting and replenishing something that results in no net change
Ish-A lazy phrase, meaning sort of or kind of; normally meant to clarify. Often preceeded with a very confused look, a shrug of the sholders, and the non-lexical conversation sound or interjection of “uuuuuuhhhhh”
Howboutnow-a conversational rushing mechanism normally used to interrupt the statement “not right now.”
Mamsir-a gender-neutral cordial term of respect that one has most likely done nothing to earn.
Pre-poning– the opposite of postponing; i.e. just doing (can also sometimes mean the act of doing something in your mind, far before it actually gets done)
PreTSD-When your friend/girlfriend/4th wife walks around in a constant dramatic state because her horoscope told her something bad is going to happen today.
Tacomurgency-a real-life crisis situation that can only be solved with Taco’s (in this office, it happens to Ahmed everyday at 11:26am-almost on the dot).
Tiki-Puka-Puka-a glazed look one gets in their eyes when daydreaming about vacation.
Todaymorning-a misleading and loosely interpreted timeframe that avoids any definitive commitments.
Tough Tiggies– tiggies from the streets (obviously!).
Tuner-outer-modern adaptation of victorian machinery that can be tuned to the pitch of your coworkers voices, thus allowing you to ignore them completely.
Shrabs-how the often seen mix of crab and shrimp comes out of our designer’s mouth when she’s sick or otherwise not in her right mind (as in “make me a shrab sandwhich”).
Surprose-the act of surprising your coworkers by only responding in poetic verse (not to be confused with jumping out from a dark area and reciting poetry at someone—that’s just weird and you should stop!)
Stalkprose– The act of jumping out from a dark area and reciting poetry at someone (that’s just weird and you should seriously, seriously, stop! Especially if it’s your own poetry)
To tell us your inter-office wordsmithing favorites, surprose us on our facebook page @: bazaarmagazine.